Diskuse
Tvrzení chrámu 16 (škola)
Děkujeme za pochopení.
J31a86r89o74s86l78a36v 65C79h76u36d58á78č71e83k
Co se první části týče, tak se myslím nedá generalizovat, ne se vším, co píšeš, zcela souhlasím.
Měl jsem myslím štěstí na učitelky a učitele češtiny.
Pochopitelně je moc důležité poslouchat a pozorně číst. Gramatika a například větný rozbor jsou dle mne také důležité.
Před zhruba 26 lety jsem byl myslím polyglot. Uměl jsem celkem dobře 6 jazyků, dovedl jsem v nich myslet i rychle mezi nimi přepínat. Dost dlouho mi však trvalo, abych uměl mezi nimi rychle přepínat.
Měl jsem v Amsterdamu kolegu, profesora umělé inteligence původem Maďara, který s rodiči před nacisty emigroval do Maroka, střední školu vystudoval ve Francii a pak emigroval do USA, kde vystudoval vysokou školu, udělal si doktorát, stal se tam profesorem a pak se stal profesorem AI na Free University of Amsterdam. Tam přijal na svou katedru českého docenta a měli jsme nizozemské asistenty a studenty. Ten člověk uměl dobře 12 jazyků a uměl mezi nimi okamžitě přepínat. Jednou jsem byl u něj na poradě v jeho pracovně. Mluvili jsme spolu anglicky nebo nizozemsky (to už si nepamatuji). Pak mu zavolal nějaký Ital a on s ním okamžitě plynně začal mluvit italsky. Zeptal jsem se ho, jak se to rychlé přepínání jazyků naučil. On mi na to řekl, že se to nijak neučil. Dlouho to také neuměl a pak najednou to uměl. Tato dovednost se získává praxí. Za několik let jsem to také uměl, protože jsem každý týden používal i aktivně více jazyků.
J85i81r84k42a 39B80r77u71n49n57e29r
Až ke mně opět pustí vnuka, dám mu Váš článek povinně přečíst. Strašně "prská" na češtinu.
J12a44n 70Ř31e35h93á60č39e10k
Já se něco naprskal... ale bylo mi to houby platný
M69a19r55t65i76n 55F11a35l34t35ý77n
Když už jste zabrousil do těch archaismů babiček a dědečků, možná by stálo za to vzít si na paškál Šest ran do klobouku.
P39a59v42e63l 44C15h14m32e83l20í53k
Zajímavý článek. Karma
Čeština je nádherný jazyk s bohatými vyjadřovacími možnostmi a nuancemi, a proto, pokud ji má někdo výborně zvládnutou slovem i písmem, je na rozdíl od např. germánských nebo anglosaských jazyků velice přesný a výstižný (viz např. díla Karla Čapka).
Mrzí mě však, že se stále osekává a zjednodušuje jeho gramatika, což se samozřejmě promítá do srozumitelnosti (např. právě předložky s- z-, kdy se ještě cca před 35 lety přísně rozlišoval pohyb dolů, z povrchu, zevnitř atd. a každé pochybení zmamenalo sníženou známku.)
Také nahrazování ryze českých slov slovy anglickými naš jazyk trvale poškozuje, takže se stává, že je dnes mnozí lidé nejsou schopni nahradit českými ekvivalenty.
Mnoho (nejen) novinářských článků je plné chyb, o interpunkci ani nemluvě.
J13a31n 22Ř74e86h73á13č32e69k
To s-z by mi ani tak nevadilo. Je fakt, že vzít něco se stolu resp. ze stolu je rozdíl (v prvním případě to leží na stole, ve druhém v šuplíku), ale to je statisticky vzato zanedbatelný problém. S těmi anglicismy je to horší a doufám, že je to jen módní vlna, která časem pomine.
P23a32v92l26a 91K16o67l50á48ř85o20v30á
V první třídě jsem písmenkům A a O přimalovávala oči a pusu - souška čitelka mi to vždycky přeškrtávala červenou tužkou. V druhé a třetí jsem zavedla několik inovací v pravopisu: obylý, popř. Šemýk utíkal k Neumnětelům - taky bez úspěchu...
No a teď je ze mě po mnoha letech češtinářka a používám v hodinách různé druhy mučení: shoda podmětu s přísudkem, úvahy na různá témata, epigramy a naposled to byly fejetony.
Přeju hezký (é) Velikonoce do US.
J81a39n 39Ř59e23h12á42č49e95k
Jo, fejeton je hezký příklad slova, na které by Francouz v tom našem hláskování asi valil oči. Ta výslovnost -ll- mi připomíná jak jsem kdysi rozesmál svého kamaráda v San Diegu, když jsem jméno předměstí La Jolla vyslovil La Džola. A ono je to španělsky správně La Hoja.
Šemýka bych klidně přidal k vyjmenovaným slovům.
Mimochodem, jaktože je v nich babyka, ale Kamýk ne?
Happy Easter to CZ
P13a50v25e33l 15Š17r89u15b98a43ř
Většinu změn zaváděných Ústavem pro český jazyk pociťuji jako nevyžádané aktualizace operačního systému našeho mozku, které se nám tam snaží implementovat, ignoruje naším konservatorismem zabetonovaný zákaz upgrade. Nenechávám si zprasit svá vyladěná Okna do světa.
J46a85n 57Ř21e16h66á26č70e38k
Jo, jak se mi začne aktualizovat OS tak hned trnu, co zas nebude fungovat. U češtiny už mi to tak žíly netrhá. Našel jsem si tu svoji a s tou už to nějak doklepám
J47a63r83o96m98í32r 30Š90i81š25a
Češtinu mám rád a ke komunikaci ji používám výlučně, pač jiný jazyk neumím. Čeština ale často nemá ráda mě, kdyby měla ruce...Jestli tam máte taky Velikonoce, tak Ti je přeju do bezvadna
J73a71n 70Ř81e73h20á81č77e91k
a což teprv kdyby čeština měla pancéřovou pěst.. to by byl hukot
Velikonoce máme tento týden... už tu všechno pučí... doufám, že koledníci u vás budou používat pomlázky o délce alespoň 3m
tak si je taky bezvadně užij
P98a76v45e48l 51J72e43ř34á28b32e91k
Dobrý den, jak se opovažujete vzbuzovat ve mně svým blogem tak protichůdné pocity? Měl bych si někde stěžovat!
Skvělý článek, ačkoli z hlediska interpunkce a některých dalších věcí bych oponoval, ale je to šumafuk.
Hezké svátky!
J96a40n 13Ř12e42h28á52č25e10k
Klidně tou oponou trhněte, času je dost
Hezké svátky i Vám!
J83i25ř17í 89J35i71r75o14u83d10e34k
Níže jsem ,,věnoval dva palce. Tedy za obě části článku. Jen si dovolím ,,připodotknout", že každý jedinec v mateřštině i myslí. Tedy asi, převážně. Jak je to u polyglotů, to nemohu posoudit
J87a33n 83Ř39e69h27á44č55e35k
já jsem oportunista a myslím obvykle v tom jazyce, ve kterém se dá daná myšlenka vyjádřit jednodušeji
- Počet článků 402
- Celková karma 19,54
- Průměrná čtenost 920x